首页 看点

“我有什么资格评判别人?”教宗方济各的讲话风格随意、轻松

分类:看点
字数: (2934)
阅读: (52)
摘要:▶关注网站实时更新。梵蒂冈城(美联社)——教宗方济各说话风格随意、轻松,有时他甚至把自己的母语西班牙语和他作为教皇所说的意大利语结合在一起,创造出新词。他的一些令人难忘的名言:一个简单的,最初的问候GregorioBorgia/APGregorioBorgia/AP分享分享Facebook复制链接复制打印电子邮件XLinkedInBlueskyFli...

▶关注网站实时更新。

梵蒂冈城(美联社)——教宗方济各说话风格随意、轻松,有时他甚至把自己的母语西班牙语和他作为教皇所说的意大利语结合在一起,创造出新词。

他的一些令人难忘的名言:

一个简单的,最初的问候

Gregorio Borgia/AP

FOR USE AS DESIRED, YEAR END PHOTOS - FILE - Pope Francis waves to the crowd from the central balcony of St. Peter's Basilica at the Vatican, Wednesday, March 13, 2013. Cardinal Jorge Bergoglio, who chose the name of Francis is the 266th pontiff of the Roman Catholic Church. (AP Photo/Gregorio Borgia, File)

Gregorio Borgia/AP

分享分享Facebook复制链接复制打印电子邮件X LinkedInBluesky Flipboard Pinterest Reddit阅读更多兄弟姐妹,晚上好!这是方济各在2013年3月13日当选教皇后,在圣彼得大教堂(St. Peter’s Basilica)的走廊上发表的第一句话。请求记住穷人

迈克尔儿子/连锁店

Pope Francis speaks during a meeting with the media at the Pope VI hall, at the Vatican, Saturday, March 16, 2013. Pope Francis offered intimate insights Saturday into the moments after his papal election, telling an audience with the press that he was immediately inspired to take the name of St. Francis of Assisi because of his work for peace and the poor, and was embraced by another cardinal amid applause inside the conclave. (AP Photo/Michael Sohn)

迈克尔儿子/连锁店

分享分享Facebook复制链接复制打印电子邮件X LinkedInBluesky Flipboard Pinterest Reddit阅读更多当选票达到三分之二时,人们像往常一样鼓掌,因为教皇当选了。他给了我一个拥抱和一个吻,说:“不要忘记穷人!我听到了那些话:穷人,穷人。接着,一想到穷人,我立刻想到了亚西西的方济各。然后我想到了所有的战争,因为选票还在计算中,直到最后。方济各也是和平之人。这就是为什么这个名字进入了我的心:亚西西的弗朗西斯。我多么希望有一个贫穷的、为穷人服务的教会!——2013年3月16日,方济各对记者讲述红衣主教克劳迪奥·胡姆斯(Claudio Hummes)是如何给他取名“方济各”的。请求宽恕

Gregorio Borgia/AP

Pope Francis gestures as he delivers his Angelus prayer from the window of his studio overlooking St. Peter's Square, at the Vatican, Sunday, March 17, 2013. Breaking with tradition, Pope Francis delivered off-the-cuff remarks about God's power to forgive instead of reading from a written speech for the first Sunday window appearance of his papacy. He also spoke only in Italian, beginning with

Gregorio Borgia/AP

分享分享Facebook复制链接复制打印电子邮件X LinkedInBluesky Flipboard Pinterest Reddit阅读更多这些天,我读了一本红衣主教——红衣主教卡斯珀(cardinal Kasper)写的关于仁慈的书,他是一位优秀的神学家。这本书给我带来了很多好处,但不要以为我只是在为我的红衣主教们的书做宣传!不是那样的。但它给了我很多好处。卡斯珀枢机说,感觉“仁慈”这个词改变了一切。这是我们能感受到的最好的事情:它改变了世界。多一点慈悲,世界少一点冷酷,多一点公正。——2013年3月17日,方济各在工作室窗户外的《三钟经》第一次祈祷。问候本笃

未知/美联社

In this Saturday, March 23, 2013 photo provided by the Vatican paper L'Osservatore Romano, Pope Francis, left, meets Pope emeritus Benedict XVI in Castel Gandolfo Saturday, March 23, 2013. Emeritus Pope Benedict XVI has emerged from his self-imposed silence inside the Vatican to publish a lengthy letter to one of Italy's most well-known atheists. In it, he defends his record on handling sexually abusive priests and discusses everything from evolution to theology to the figure of Jesus Christ. Excerpts of the letter were published Tuesday, Sept. 24, 2013 by La Repubblica, the same newspaper which just two weeks ago published a similar letter from Pope Francis to its own atheist publisher. The letters indicate the two men in white, who live across the Vatican gardens from one another, are pursuing a collaborative campaign of sorts to engage non-believers. (AP Photo/Osservatore Romano, Files)

未知/美联社

分享分享Facebook复制链接复制打印Email X LinkedInBluesky Flipboard Pinterest Reddit阅读更多我们是兄弟。——2013年3月23日,方济各在甘多尔福城堡的教皇夏宫首次会见名誉教皇本笃十六世。欢迎用语

Luca Zennaro/AP

Pope Francis speaks during a news conference aboard the papal flight on its way back from Brazil, Monday, July 29, 2013. Pope Francis reached out to gays on Monday, saying he wouldn't judge priests for their sexual orientation in a remarkably open and wide-ranging news conference as he returned from his first foreign trip.

Luca Zennaro/AP

分享分享Facebook复制链接复制打印电子邮件X LinkedInBluesky Flipboard Pinterest Reddit阅读更多我是谁来判断?——2013年7月28日,方济各在回答有关一名据称是同性恋的牧师的问题时,为教皇更加欢迎LGBTQ+天主教徒奠定了基调。——2013年7月28日,方济各在回答有关一名据称是同性恋的神父的问题时,为教皇更加欢迎LGBTQ+天主教徒奠定了基调。对族长的问候

Gregorio Borgia/AP POOL

Pope Francis, left, reaches to embrace Russian Orthodox Patriarch Kirill after signing a joint declaration at the Jose Marti International airport in Havana, Cuba, Friday, Feb. 12, 2016. The two religious leaders met for the first-ever papal meeting, a historic development in the 1,000-year schism within Christianity. (AP Photo/Gregorio Borgia, Pool)

Gregorio Borgia/AP POOL

分享分享Facebook复制链接复制打印电子邮件X LinkedInBluesky Flipboard Pinterest Reddit阅读更多关于圣礼的信息

安德鲁Medichini /美联社

Copies of the post-synodal apostolic exhortation ' Amoris Laetitia ' (The Joy of Love) document are on display prior to the start of a press conference, at the Vatican, Friday, April 8, 2016. Pope Francis has insisted that individual conscience be the guiding principle for Catholics negotiating the complexities of sex, marriage and family life in a major document released Friday that repudiates the centrality of black and white rules for the faithful. In the 256-page document

安德鲁Medichini /美联社

分享分享Facebook复制链接复制打印电子邮件X LinkedInBluesky Flipboard Pinterest Reddit阅读更多在某些情况下,这可以包括圣礼的帮助。因此,我想提醒神父们,告解室不应该是酷刑室,而应该是与上主慈悲的相遇。我还想指出,圣餐不是给完美的人的奖赏,而是给弱者的强效药物和营养品。’”——2016年4月8日,教皇通谕《爱的喜乐》(Amoris Laetitia)脚注351,指的是方济各关于享用圣体圣事的著作。向伊斯兰教伸出援手

马克斯·罗西/美联社

FILE - In this Monday, May 23, 2016 file photo, Sheikh Ahmed el-Tayeb, Grand Imam of Al-Azhar Mosque, talks with Pope Francis during a private audience in the Apostolic Palace, at the Vatican. Pope Francis is facing a religious and diplomatic balancing act as he heads to Egypt this weekend, hoping to comfort its tiny Christian community after a spate of Islamic attacks while seeking to improve relations with Egypt's Muslim leaders. (Max Rossi/Pool photo via AP)

马克斯·罗西/美联社

分享分享Facebook复制链接复制打印电子邮件X LinkedInBluesky Flipboard Pinterest Reddit阅读更多会议是消息。2016年5月23日,方济各在会见著名的逊尼派穆斯林学习中心爱资哈尔的大伊玛目谢赫·艾哈迈德·塔伊布时如是说。在批评

亚历山德拉塔伦蒂诺/美联社

Pope Francis is flanked by his spokesperson Matteo Bruni, left, as he addresses journalists during his flight from Rome to Maputo, Wednesday, Sept. 4, 2019, where he will start his seven-day pastoral trip to Mozambique, Madagascar, and Mauritius. Pope Francis acknowledged his growing opposition within the conservative right-wing of the U.S. Catholic Church and said in off-hand remarks aboard the papal plane Wednesday it is

亚历山德拉塔伦蒂诺/美联社

分享分享Facebook复制链接复制打印Email X LinkedInBluesky Flipboard Pinterest Reddit阅读更多如果美国人攻击我,这是一种荣誉。2019年9月4日,方济各在教皇专机上对法国记者兼作家尼古拉斯·塞内泽(Nicholas Seneze)的著作《美国如何想要改变教皇》(How America want to Change the Pope)讽刺美国保守派的批评。关于疫情

亚历山德拉塔伦蒂诺/美联社

Pope Francis, standing alone at center, delivers an Urbi et orbi prayer from the empty St. Peter's Square, at the Vatican, Friday, March 27, 2020. Praying in a desolately empty St. Peter's Square, Pope Francis on Friday likened the coronavirus pandemic to a storm laying bare illusions that people can be self-sufficient and instead finds

亚历山德拉塔伦蒂诺/美联社

分享分享Facebook复制链接复制打印电子邮件X LinkedInBluesky Flipboard Pinterest Reddit阅读更多我们已经意识到,我们是在同一条船上,我们所有的脆弱和迷失方向,但在同一时间,重要和需要,我们所有的呼吁一起划,我们每个人都需要安慰对方。——2020年3月27日,方济各在圣彼得广场祈祷冠状病毒大流行结束。关于土著人民

Gregorio Borgia/AP

Pope Francis prays with Indigenous peoples in a cemetery at the former residential school, in Maskwacis, near Edmonton, Canada, Monday, July 25, 2022. Pope Francis begins a

Gregorio Borgia/AP

分享分享Facebook复制链接复制打印Email X LinkedInBluesky Flipboard Pinterest Reddit阅读更多我很抱歉。我特别请求宽恕,因为许多教会和宗教团体的成员在当时政府推行的文化破坏和强迫同化计划中合作的方式,尤其是通过他们的冷漠,这在寄宿学校制度中达到了高潮。——2022年7月25日,方济各在阿尔伯塔省马斯夸西斯市一所学校的旧址上,为加拿大寄宿学校对原住民的虐待道歉。在阿根廷

安德鲁Medichini /美联社

FILE - Pope Francis speaks during an interview with The Associated Press at The Vatican, Tuesday, Jan. 24, 2023. Francis' apology Tuesday, May 28, 2024, for using a vulgar term to refer to gay men was the latest comment to make headlines about the Catholic Church's teachings on homosexuality. Francis has made a hallmark of reaching out to LGBTQ+ Catholics, but his 11-year pontificate has also seen plenty of problems arise over his informal way of speaking and his outreach, evidence of how fraught the issue is for the church. (AP Photo/Andrew Medichini, File )

安德鲁Medichini /美联社

我不知道你是否熟悉这段神学文化历史,一些国家的守护天使对上帝生气,告诉他:“父亲,你对我们不公平……你给了我们每个国家财富:牛,农业,采矿。”而对于阿根廷人,你给了他们一切。一切!他们拥有所有的财富。据说上帝想了一下。但为了平衡,我给了阿根廷阿根廷人。’”——弗朗西斯在2023年1月24日接受美联社采访时说。对同性恋

安德鲁Medichini /美联社

Pope Francis speaks during an interview with The Associated Press at the Vatican, Tuesday, Jan. 24, 2023. Francis acknowledged that Catholic bishops in some parts of the world support laws that criminalize homosexuality or discriminate against the LGBTQ community, and he himself referred to homosexuality in terms of

安德鲁Medichini /美联社

分享分享Facebook复制链接复制打印电子邮件X LinkedInBluesky Flipboard Pinterest Reddit阅读更多同性恋不是犯罪。——方济各在2023年1月24日接受美联社采访时,指的是将同性恋定为犯罪的国家。——方济各在2023年1月24日接受美联社采访时,指的是将同性恋定为犯罪的国家。

转载请注明出处: 月火工作室

本文的链接地址: http://vip.2to2.cn/post-3026.html

本文最后发布于2025年04月30日07:10,已经过了1天没有更新,若内容或图片失效,请留言反馈

()
您可能对以下文章感兴趣